首页 > 思想与声音 > 爱国与语言无关

爱国与语言无关

2009年5月4日
377 次阅读 阅读评论 发表评论

但凡结识美女,绅士点的做法难免要恭维几句。可如果方法不当,非但自寻尴尬,严重者甚至会被质疑爱国情操,我就遭遇了这么档子富有童话色彩的事件。

由于在恭维词中参杂进了一句鸟语“perfect”,该美女在再三感谢我的同时,还一本正经告诉我,她很爱国,只认中文,她对英语保持着一种刻意的排斥心理。

爱国与语言

我想起自己也曾对英语怀有极度的厌恶,我曾十分反感《泰坦尼克号》中文配音把“露丝”叫做“肉丝(ROSE)”,反感媒体里把好端端的“非典”称作“傻死(SARS)”,反感从幼儿园就开始让连中文还没说利索的孩子说英语,更曾在参加大学英语六级考试的时候,在试卷上留下了一行大大的汉字:“坚决抵制英语文化侵略!”

可是,我在做这些“义举”的时候,从没想过给自己的行为冠以“我很爱国”的旗号。坚持中文是值得颂扬的,可如果“只认中文”就是爱国,那么一旦张口说了英文,难道就成了“叛国”?这顶帽子实在太大了,没人承受得起。

五四与爱国

今天是五四运动的90大寿,五四精神的核心价值是爱国主义。但塞缪尔·约翰逊曾有一句名言:“爱国主义是无赖最后的避难所。”最初听到这句话时,我很难理解,后来当我亲身经历网络暴民打着爱国的幌子为所欲为的时候,我开始真正读懂了这句话。

我认为,在常态下,真正的爱国精神应该如暗流涌动,而不应该似惊涛骇浪。

需要特别说明的是,我特意用了“在常态下”这么一句典型的理科术语。只有当国家经受重大灾难的“非常态”时刻,爱国精神才会升华为激情与亢奋,显得轰轰烈烈,比如五四运动。而在正常的日常生活当中,动不动就义愤填膺高呼爱国主义,并不见得是好事。

汉语与英语

自从六年前离开英语六级考试考场,我对英语的厌恶感逐渐消退;自从通过美剧等途径接触西方文化,我对英语的好感与日俱增。我这才发现,我反感的并不是英文本身,而是国人汉奸式的英语教学模式;就像我时常说讨厌美国,但真正讨厌的是美国政府而不是美国人民。

作为一个中文写作为生者,我无须过多赞美汉语的魅力。但我觉得汉语最伟大之处就是在于它的包容力,如今,在我们的汉语里可以随意参杂进阿拉伯数字、希腊字母、英文单词以及各种符号。全世界6000种语言里还有那种能做到这点?你可以想象在好端端一段英语文章里突然蹦出来几个汉字的样子吗?那绝对是噩梦。

汉语也并非无懈可击,比如在数字表达上就比较繁琐,于是引进了阿拉伯数字,变得简洁明了。这能说是汉语向阿拉伯数字投降吗?同样,汉语和英语的词汇表也并非像DNA碱基对那样一一对应,比如party,说它是“聚会”总觉得不够对味;比如fans,中文里也没有特定的对应名词,于是才有了“粉丝”之说,更是由此派生出“玉米”“乙醚”“群众”这样的“衍生词”。值得特别一说的是,从fans到“粉丝”到“玉米”的演化也可以明显看出,汉语对英语的包容是一个同化过程,而不是生硬的缝缝补补。

或许我可以不说party,不说fans,也可以不厌其烦地把DNA说成“脱氧核糖核酸”。可当遇到诸如DVD、PHP、QQ的时候,谁还能坚守绝对“只说中文”呢?中国文学塑造人物形象登峰造极之处,不正是一个叫做“阿Q”的影子吗?

五四精神的又一核心价值是与时俱进、不断创新,我们的汉语也不能总是一副老面孔。我对英语成为中文的扩充词库充满了信心。

我对该美女说,我之所以用“perfect”而没有用“完美”,是我理解出perfect里还包含了字典上所没有明写的“神圣”的含义。同样我在这里也可以说,汉语并不是完美的,但它绝对是perfect的!

思想与声音 , ,

  1. 2009年5月4日09:32 | #1

    在哪儿碰到的美女啊,这几天你咋碰了这么多美女

  1. 2009年5月8日18:28 | #1