博客潘亮 ——可乐无限的童话搏客 童话写作 童话作家
博客首页   可乐♂角色   咖啡♨写作   干红♬独白   红茶¤笑傲   果汁Ψ聚焦   香槟⌒织网
童话乐城
左手是爱,右手是使命。要做你自己,记住你是谁,和你该扮演的角色。——座右铭
皮克斯·恒源祥·郑渊洁
潘亮  | 2008-3-2 4:59:00

《WALL·E》,2008年我最期待的一部电影

把“Toy's Story”(玩具的故事,1995)  翻译成《玩具总动员》的人是天才。

把“A Bug's LIfe”(虫虫特工队,1998)   翻译成《虫虫总动员》的人是蠢才。

把“Monsters Inc”(怪物公司,2001)     翻译成《怪物总动员》的人是蠢才子一代。

把“Finding Nemo”(寻找尼莫,2003)     翻译成《海底总动员》的人是蠢才子二代。

把“The Incredibles”(超人特攻队,2004)翻译成《超人总动员》的人是蠢才子三代。

把“Valiant”(战鸽快飞,2005)          翻译成《战鸽总动员》的人是蠢才子四代。

把“Cars”(汽车,2006)                   翻译成《赛车总动员》的人是蠢才子五代。

把“Ratatouille”(料理鼠王,2007)      翻译成《美食总动员》的人是蠢才子六代。

把“Bee Movie”(蜂电影,2007)         翻译成《蜜蜂总动员》的人过年收脑白金收多了。

下一部“WALL·E”(2008)              怎么翻译?《太空总动员》?期待蠢才子八代诞生!

 

被迪士尼以74亿美元收购的皮克斯到了中国竟然沦落到和脑白金、恒源祥一个级别了。

顺便说一句,“皮皮鲁总动员”也是白痴级的策划人员才能想得出的名字,凡事必与众不同的郑渊洁怎么会接受这套方案?纳闷。

(注:《战鸽快飞》是迪士尼的独立作品,《蜂电影》是梦工厂的作品,其余都是迪士尼、皮克斯合作的作品。)

恒源祥是怎么回事? | 看看《WALL·E》海报、简介、预告片

·本博客内容(仅)同时发布在乐城童话论坛 阅读全文 | 回复(0) | 引用通告 | 编辑
  • 标签:皮克斯 
  • 发表评论:
    载入中。。。

    乐城网络:童话乐城 童话部落 童话论坛 童话博客 潘亮童话网 郑渊洁研究会
     

    可乐无限 - 潘亮博客  blog.panliang.com

    乐城

    • 黑板报
    • RSS订阅
    • 读者通道
    载入中。。。
    • 博客
    • 潘亮是谁
    • 联系我
    • 最新日志
    • 最新评论
    • 最新留言
    载入中。。。

    可乐美味分享

    我将在这里推荐一些我喜欢的信息资源。本栏目由del.icio.us支持。查看全部分享在这里 >>

    朋友新鲜事

    • 日历
    • 搜索
    • 登录
    载入中。。。

    君子之交淡如水

    我可以写哪些文字?

    主打:儿童小说 、童话;

    兼写:恐怖、推理、科幻、幻想、侦探等儿童文学作品;

    特征:搞笑有趣、想象力丰富;以长篇写作(书稿)为主。

    欢迎出版社、杂志约稿!

    博客声明

         本搏客是本人的唯一博客,我没有在除乐城以外的其他任何网站开设博客。 本博客永久域名:blog.panliang.com

         本博客所有内容(含文字、照片、音频、视频等),除附加特殊说明外,均为本人原创。未获许可谢绝转载。

         本博客外观模版设计由本人独立完成。版本:2008-2-9。

    Powered by Oblog.